Rezension zu "101 Nacht" von Claudia Ott
Die Übersetzung ist phantastisch, denn es gelingt ihr den blumigen Reichtum der Szenerien, die unglaublichen Wendungen der Geschichten, die ausschmückende Erzählweise des Originals ins Deutsche zu übertragen.
Die Informationen zur arabischen Originalschrift des Aga Khan Museums, die historische Einordnung und die Erläuterungen zur Übersetzung vermitteln das Rahmenwissen, das zu noch mehr Lesevergnügen beiträgt.
Das Buch hat einige kleine Schwächen, die aber verzeihlich sind.
Die Meinungen zu diesem Werk sind sehr unterschiedlich, mir hat es ganz gut gefallen.