Visuelles Wörterbuch Polnisch-Deutsch

von  
4,3 Sterne bei3 Bewertungen
Visuelles Wörterbuch Polnisch-Deutsch
Bestellen bei:

Zu diesem Buch gibt es noch keine Kurzmeinung. Hilf anderen Lesern, in dem du das Buch bewertest und eine Kurzmeinung oder Rezension veröffentlichst.

Auf der Suche nach deinem neuen Lieblingsbuch? Melde dich bei LovelyBooks an, entdecke neuen Lesestoff und aufregende Buchaktionen.

Inhaltsangabe zu "Visuelles Wörterbuch Polnisch-Deutsch"

Dieses kompakte Bildwörterbuch stellt über 12.000 polnische Begriffe und deren deutsche Übersetzung vor. Über 1600 farbige Fotografien und Grafiken sowie eine systematische Gliederung in verschiedene Bereiche des alltäglichen Lebens ermöglichen einen schnellen und lebendigen Zugang zur polnischen Sprache. Informationskästen mit grammatischen Erläuterungen runden das Buch ab.

Buchdetails

Aktuelle Ausgabe
ISBN:9783831090730
Sprache:Deutsch
Ausgabe:Flexibler Einband
Umfang:360 Seiten
Verlag:Dorling Kindersley
Erscheinungsdatum:01.09.2008

Rezensionen und Bewertungen

Neu
4,3 Sterne
Filtern:
  • 5 Sterne1
  • 4 Sterne2
  • 3 Sterne0
  • 2 Sterne0
  • 1 Stern0
  • Sortieren:
    sabistebs avatar
    sabistebvor 5 Jahren
    UK auf polnisch übersetzt

    Die visuellen Wörterbücher als Prinzip sind nicht neu. Ich kenne sie vor allem als Kinderbücher. Nun gibt es eine Version für Erwachsene, mit Begriffen für Erwachsene und auch etwas umfangreicher.
    Thematisch sortiert werden folgende Bereiche mit Bildern und Grundvokabular abgearbeitet.
    1. Die Menschen
    2. Die äußere Erscheinung
    3. Die Gesundheit
    4. Das Haus
    5. Die Dienstleistungen
    6. Der Einkauf
    7. Die Nahrungsmittel
    8. Auswärts essen
    9. Das Lernen
    10. Die Arbeit
    11. Der Verkehr
    12. Der Sport
    13. Die Freizeit
    14. Die Umwelt
    15. Die Information

    Einige Bilder sind…nennen wir es, recht witzig. Beim beschrifteten menschlichen Körper, fasst der Mann der Frau in der Rückansicht an den Hintern.
    Leider merkt man, dass es sich ursprünglich um ein englisches Buch handelt, das man nur übersetzt hat, aber nicht an das jeweilige Land angepasst hat. So sind auf S. 30 z. Bsp. noch die englischen Stecker abgebildet, S. 94 ist ein US Polizist abgebildet, typisch Polnische Lebensmittel fehlen im Kapitel Nahrungsmittel, In Polen gibt es keine Doppeldeckerbusse wie in UK (S. 196), Haie wird man da wohl auch eher selten finden. (S. 294).

    Das Wörterbuch ist eine Mischung aus Lehrbuch und schnellem Nachschlagewerk für zwischendurch, wenn man einen bestimmten Themenbereich abdecken muss. Im Notfall kann man auf die Bilder zeigen, sollte man komplett am Verzweifeln sein.
    Im Großen und Ganzen umfasst es einen soliden Grundwortschatz an Substantiven, aber eben keine Verben oder Adjektive. Das Buch ist also dazu geeignet nützliche Worte zu sammeln, als Ergänzung zu einem Lehrbuch bzw. im Notfall, um sich im Land mit Händen und Füßen zu verständigen.
    Leider hat man das Buch nicht auf das jeweilige Land der Sprache angepasst und so eher UK ins Polnische übersetzt. Das funktioniert fast überall, aber es gibt eben einige Abweichungen.

    Kommentieren0
    11
    Teilen
    babsibs avatar
    babsib
    Freigeist69s avatar
    Freigeist69vor 4 Jahren

    Gespräche aus der Community zum Buch

    Neu

    Starte mit "Neu" die erste Leserunde, Buchverlosung oder das erste Thema.

    Was ist LovelyBooks?

    Über Bücher redet man gerne, empfiehlt sie seinen Freunden und Bekannten oder kritisiert sie, wenn sie einem nicht gefallen haben. LovelyBooks ist der Ort im Internet, an dem all das möglich ist - die Heimat für Buchliebhaber und Lesebegeisterte. Schön, dass du hier bist!

    Mehr Infos

    Buchliebe für dein Mailpostfach

    Hol dir mehr von LovelyBooks