Rezension zu Make me German! Zweisprachiges Wendebuch Deutsch/ Englisch von Adam Fletcher
Wahr und amüsant
von vanessabln
Kurzmeinung: Wahr und amüsant...
Rezension
vanessablnvor 9 Jahren
Das Buch hat für mich gehalten, was es versprach. Bereits das Cover weist ja auf den Inhalt hin (womit allerdings noch lange nicht die Art und Weise der Behandlung des Themas klar ist, die durchaus auch hätte platt und rein klischeehaft ausfallen können - was sie nicht tut, da sie auch sehr frisch daherkommt). Überrascht hat mich sofort die kreative Realisierung der Idee "Wendebuch". Das Buch teilt sich tatsächlich genau in Deutsch und Englisch, je nach dem, wie herum man es liest. Gut möglich, dass ich es auch einmal auf Englisch lese. Wer sich mit der englischen Sprache und Großbritannien praktisch ein wenig befasst hat, hat natürlich doppelt Freude an dem Buch.
Adam Fletcher schreibt über seine Kulturschocks als Engländer in Deutschland, und das detailreich und humorvoll. Man denkt immer wieder "wie wahr", besonders die Themen Fernsehen und Kundenservice fand ich köstlich. Eigentlich sind es ja nur Erlebnisse und Beobachtungen, die auch jeder Deutsche ständig macht. Fletcher hat die Worte genau richtig getroffen - sein Deutsch scheint also nicht das Schlechteste zu sein, sofern nicht übersetzt wurde. Gerade wenn man bereits ein wenig gereist ist, liegen Überlegungen nahe, ob die Gegebenheiten tatsächlich " typisch deutsch" sind oder auch woanders vorkommen könnten. Aber natürlich hat jedes Land so seine verschiedenen Seiten.
Ich hätte noch ewig weiterlesen können, doch leider war der deutsche Teil irgendwann zu Ende. Auf weitere Bücher des Autors freue ich mich.
Adam Fletcher schreibt über seine Kulturschocks als Engländer in Deutschland, und das detailreich und humorvoll. Man denkt immer wieder "wie wahr", besonders die Themen Fernsehen und Kundenservice fand ich köstlich. Eigentlich sind es ja nur Erlebnisse und Beobachtungen, die auch jeder Deutsche ständig macht. Fletcher hat die Worte genau richtig getroffen - sein Deutsch scheint also nicht das Schlechteste zu sein, sofern nicht übersetzt wurde. Gerade wenn man bereits ein wenig gereist ist, liegen Überlegungen nahe, ob die Gegebenheiten tatsächlich " typisch deutsch" sind oder auch woanders vorkommen könnten. Aber natürlich hat jedes Land so seine verschiedenen Seiten.
Ich hätte noch ewig weiterlesen können, doch leider war der deutsche Teil irgendwann zu Ende. Auf weitere Bücher des Autors freue ich mich.