Liselotte Julius

 3,4 Sterne bei 150 Bewertungen

Lebenslauf

Liselotte Julius ist Übersetzerin aus dem Englischen und Französischen. Sie hat u. a. Werke von Howard Fast und Georges Simenon ins Deutsche übertragen.

Quelle: Verlag / vlb

Alle Bücher von Liselotte Julius

Keinen Eintrag gefunden.

Neue Rezensionen zu Liselotte Julius

Cover des Buches Die Vertraute (ISBN: 9783596173020)
R

Rezension zu "Die Vertraute" von Eva Ibbotson

Renate1964
Liebe

Eva Ibbotsons Protagonistin Susanne Weber besitzt 1911 in Wien einen Modeslon. Das Schicksal hat es vorher nicht immer gut mit ihr gemeint  Trotzdem ist sie warmherzig und liebevoll. Um sie lernt man-oft sehr humorvoll- Nachbarn,  Bekannte und Kunden kennen. Das Buch ist flüssig und leicht geschrieben, aber nie kitschig 

Cover des Buches Der Modesalon des Glücks (ISBN: 9783311101413)
Astrid_Miglars avatar

Rezension zu "Der Modesalon des Glücks" von Eva Ibbotson

Astrid_Miglar
Eine längst vergangene Zeit und ein Modesalon, der zum Mittelpunkt wird ...

Lebendig geschrieben. Dabei beschreibt der Roman eine Zeit, die längst vergangen ist: die österreichisch-ungarische Monarchie. Die Zeiten erstehen wieder auf, die Menschen nehmen Formen an, vor Liebe, Leid und Lust bleiben wir nicht verschont, und dennoch fügt sich am Ende alles wunderbar. Adel, Mittelstand und Armut treffen aufeinander. Skurrile Gestalten tummeln sich, komische Käuzchen und gestandene Bürger. Jede/r Protagonist:in hat ihre eigene Geschichte, und Susanna steht mitten drin und hält durchaus auch die Fäden in den Händen.

Cover des Buches Der Modesalon des Glücks (ISBN: 9783311101413)
JoBerlins avatar

Rezension zu "Der Modesalon des Glücks" von Eva Ibbotson

JoBerlin
Kurzweilige Lektüre

Die Lektüre dieses sehr gut geschriebenen Romans habe ich sehr genossen. Kurzweilig, interessant, charmant war meine Zeit mit dieser wunderbaren Autorin. Zwei kleine Kritikpunkte gibt es doch: Eva Ibbotson gelingt  kein zufriedenstellendes Zeitkolorit, ich bemerke kaum, dass der Roman ja in den Jahren 1911/12 spielen soll. Und dann der vom Verlag gewählte unsäglich dümmliche Titel! Im englischen Original von 1988 heißt er  passend und schlicht “ Madensky Square”, die erste deutsche Ausgabe aus den 1990er Jahren fasst das Geschehen unter “Die Vertraute” ebenso gut und  prägnant zusammen. Ansonsten ist der Roman lesenswert und bringt vergnügliche Lesezeit mit Sogwirkung!

Gespräche aus der Community

Bisher gibt es noch keine Gespräche aus der Community zum Buch. Starte mit "Neu" die erste Leserunde, Buchverlosung oder das erste Thema.

Welche Genres erwarten dich?

Community-Statistik

in 254 Bibliotheken

auf 22 Merkzettel

Was ist LovelyBooks?

Über Bücher redet man gerne, empfiehlt sie seinen Freund*innen und Bekannten oder kritisiert sie, wenn sie einem nicht gefallen haben. LovelyBooks ist der Ort im Internet, an dem all das möglich ist - die Heimat für Buchliebhaber*innen und Lesebegeisterte. Schön, dass du hier bist!

Mehr Infos

Hol dir mehr von LovelyBooks