Mark Twain Die schreckliche deutsche Sprache /The Awful German Language

(6)

Lovelybooks Bewertung

  • 8 Bibliotheken
  • 0 Follower
  • 0 Leser
  • 2 Rezensionen
(4)
(2)
(0)
(0)
(0)

Inhaltsangabe zu „Die schreckliche deutsche Sprache /The Awful German Language“ von Mark Twain

Vielen der Eigenheiten, die den Gestaltungs- und Differenzierungsreichtum unserer Muttersprache prägen – Genus, relativ freie Wortstellung, vielfältige Möglichkeiten der Wortbildung und spannungsreiche Parenthesen etwa –, stehen Ausländer oft fassungslos gegenüber. Noch immer ist Mark Twains Klage über die 'schreckliche deutsche Sprache' das wohl amüsanteste Beispiel für das – eher vergebliche – Bemühen, der Tücken des Deutschen Herr zu werden.

Augenzwinkernde Abrechnung mit der deutschen Sprache. Sehr unterhaltsam!

— Igelmanu66

Sehr amüsante Schilderung über die Probleme des Erlernen der deutschen Sprache. War sehr begeistert und musste dem Autor zustimmen.

— nemo91
  • Rezensionen
  • Leserunden
  • Buchverlosungen
  • Themen
  • Deutsche Sprache, schwere Sprache

    Die schreckliche deutsche Sprache /The Awful German Language

    Igelmanu66

    16. October 2016 um 11:12

    »Some German words are so long that they have a perspective.« Schon häufig habe ich mir überlegt, wie schwer es sein müsste, die deutsche Sprache zu erlernen, wenn man sie nicht ganz kinderleicht als Muttersprache aufnehmen konnte. Mark Twain schildert in diesem Buch seinen Kampf mit dem Erlernen der deutschen Sprache. Zusammengesetzte Hauptwörter, trennbare Verben, „der, die, das“ statt einfach „the“ – die Liste von Dingen, über die er stolpert, ist lang. Und höchst amüsant ist die Art und Weise, in der er dies darbringt. Zum Beispiel überträgt er einige dieser sprachlichen/grammatikalischen Besonderheiten auf die englische Sprache, baut sie in englische Texte ein. Das Ergebnis ist herrlich unterhaltsam und ich vermute, dass er beim Schreiben selbst ziemlich viel Spaß hatte. In diesem Buch findet sich übrigens sowohl das englische Original als auch eine deutsche Übersetzung. Man sollte aber unbedingt das Original lesen, denn nur so kann man wirklich wahrnehmen und genießen, wie skurril ein englischer Text wirkt, in den man deutsche Grammatik eingebaut hat. Als Krönung findet sich im Anschluss die Rede Twains, die er bei einem Bankett des Anglo-Amerikanischen Studentenclubs in annähernd deutscher Sprache gehalten hat. Ein unglaubliches Deutsch-Englisch-Konstrukt, bei dessen Vortrag vermutlich kein Auge trocken blieb. Überzeugte Fans der deutschen Sprache brauchen meines Erachtens nach keine Kränkung zu fürchten. Twain übertreibt so stark, dass auch einem Sprachpuristen (so er Humor hat) dieses Buch gefallen sollte. Fazit: Augenzwinkernde Abrechnung mit der deutschen Sprache. Sehr unterhaltsam! »My philological studies have satisfied me that a gifted person ought to learn English (barring spelling and pronouncing) in thirty hours, French in thirty days, and German in thirty years. … If it is to remain as it is, it ought to be gently and reverently set aside among the dead languages, for only the dead have time to learn it.«

    Mehr
    • 15
  • Deutsche Sprache, schwere Sprache

    Die schreckliche deutsche Sprache /The Awful German Language

    nemo91

    02. February 2016 um 19:39

    In diesen wenigen Seiten berichtet Mark Twain wie schwer und fast unmöglich es ist ein Muster in der deutschen Sprache zu erkennen und dann diese noch zu erlernen. Ich hätte mir nie vorstellen können wie schwer es ist deutsch als Fremdsprache zu lernen, musste am Ende dem Autor jedoch vollkommen zustimmen. Ob endlos aneinander gereihte Wörter, die komplizierte Unterscheidung der verschiedenen Artikel, dem Dativ oder die Erkenntnis ob ein Wort feminin, maskulin oder geschlechtslos ist. Mark Twain bringt zu jeder noch so komplizierten Hürde ein lustiges Beispiel. Am Ende fragt man sich wie man es als Muttersprachler überhaupt schafft die Sprache richtig einzusetzen. Oder gelingt uns das selbst auch nicht richtig? Meine Lieblingstelle ist glaube ich der Vergleich einer Rübe mit einem Mädchen :-D die Rübe = weiblich das Mädchen = geschlechtslos Es ist zwar eine Kritik gegen unsere Sprache, aber einfach genial! Allerdings sollte man es auf jeden Fall auf englisch lesen, damit der Witz auch richtig rüber kommt.

    Mehr
  • Was ist LovelyBooks?

    Über Bücher redet man gerne, empfiehlt sie seinen Freunden und Bekannten oder kritisiert sie, wenn sie einem nicht gefallen haben. LovelyBooks ist der Ort im Internet, an dem all das möglich ist - die Heimat für Buchliebhaber und Lesebegeisterte. Schön, dass du hier bist! Mehr Infos

    Buchliebe für dein Mailpostfach!

    Hol dir mehr von LovelyBooks