Michael Klevenhaus

 4,8 Sterne bei 5 Bewertungen

Lebenslauf

Michael Klevenhaus (* 1961 in Bonn) studierte Schottisch-Gälisch und traditionelle gälische Musik auf der Isle of Skye und hat als erster Deutscher einen Masterabschluss auf Gälisch. Er ist Gründer und Leiter des Deutschen Zentrums für Gälische Sprache und Kultur und Deutschlandkorrespondent für den gälisch- sprachigen Rundfunk der BBC. Klevenhaus ist Schauspieler, Sänger des gälischen Ensembles ›Òran is Pìob‹, Autor von Kurzgeschichten und Romanen sowie des ›Lehrbuchs der Schottisch- Gälischen Sprache‹ (2020). 2020 promovierte er zum Thema: Die schottischen Lieder Beethovens und ihre gälischen Ursprünge. Für seine Verdienste um die gälische Sprache und Kultur wurde er 2013 mit dem International Gaelic Award von Bòrd na Gàidhlig in Edinburgh ausgezeichnet.

Quelle: Verlag / vlb

Neue Bücher

Cover des Buches Schottische Hochland-Sagas (ISBN: 9783520619051)

Schottische Hochland-Sagas

 (2)
Neu erschienen am 01.03.2024 als Gebundenes Buch bei Alfred Kröner Verlag.

Alle Bücher von Michael Klevenhaus

Cover des Buches Schottische Hochland-Sagas (ISBN: 9783520619051)

Schottische Hochland-Sagas

 (2)
Erschienen am 01.03.2024
Cover des Buches Schottisch-Gälisch - Wort für Wort (ISBN: 9783831765683)

Schottisch-Gälisch - Wort für Wort

 (0)
Erschienen am 13.06.2022
Cover des Buches Lehrbuch der schottisch-gälischen Sprache (ISBN: 9783875485202)

Lehrbuch der schottisch-gälischen Sprache

 (0)
Erschienen am 01.10.2009

Neue Rezensionen zu Michael Klevenhaus

Cover des Buches Schottische Hochland-Sagas (ISBN: 9783520619051)
C

Rezension zu "Schottische Hochland-Sagas" von Michael Klevenhaus

Dieses wunderbare Buch braucht Zeit
cat10367vor 13 Tagen

Als ich dieses Buch anfing zu lesen, war ich schon sehr erstaunt, über den umfangreichen historischen Hintergrund zur Sammlung der Geschichten.

Dies hat für mich die Sagas gut zeitlich eingeordnet und ich habe sie mit einer anderen Vorstellung gelesen. Deutlich wurde dies auch durch den Schreibstil. Schwierig war für mich an mancher Stelle die Übersetzung, denn einiges musste ich mehrmals lesen, um einen korrekten Zusammenhang in der Geschichte zu erkennen. Die gälischen Namen haben mir das Lesen auch nicht unbedingt einfacher gemacht, aber ich finde gut, dass dies beibehalten wurde, das brachte mich immer wieder gedanklich in das korrekte Umfeld der Geschichte.

Es ist insgesamt eine wunderbare Sammlung und an mancher Stelle war eine Ähnlichkeit zu deutschen Märchen für mich erkennbar. Die Unterschiede waren nicht so groß und ich konnte die Entwicklung der Geschichten gut nachvollziehen.

Ein wirklich interessantes Buch, welches ich bestimmt noch öfter in die Hand nehmen werde.

Von mir gibt es eine Leseempfehlung mit 5 Sternen für dieses mutige Buch.

Cover des Buches Schottische Hochland-Sagas (ISBN: 9783520619051)
Seitenhains avatar

Rezension zu "Schottische Hochland-Sagas" von Michael Klevenhaus

Ten stories in a trenchcoat
Seitenhainvor 14 Tagen

~ Werbung, weil Rezensionsexemplar. Vielen Dank Herr Klemm für die Überreichung auf der Buchmesse! ~

 

Wusstet ihr, dass ich während der Pandemie, als die Schottland-Sehnsucht am schlimmsten war, angefangen habe, auf Duolingo Schottisches Gälisch zu lernen? Das Projekt wird von Freiwilligen auf Englisch betrieben, aber hier in Deutschland gilt Michael Klevenhaus als Koryphäe für Gälische Sprache. Er leitet auch das Zentrum für Gälische Sprache in Bonn und letztes Jahr war ich bei einem super schönen Gesangsworkshop für Gälische Lieder bei ihm. 

Als ich neulich auf Instagram den Post des Kröner Verlags sah, dass für die Neuerscheinung "Schottische Hochland-Sagas" Rezensent*innen gesucht würden, stand dort nichts von Herr Klevenhaus. Umso erfreuter bin ich also, dass das hübsche Buch im Tartan-Look Geschichten enthält, die er aus dem Gälischen übersetzt hat. 

 

Nun aber zum Inhalt: 19 Geschichten aus dem 19. Jahrhundert erwarten uns. Es ist recht schwer, eine Zusammenfassung zu den einzelnen Geschichten zu schreiben, weil - wie Klevenhaus selbst in der Einleitung sagt - die Eigenart der gälischen Geschichte ist, dass sie aus vielen einzelnen Begebenheiten bestehen. 

 

Zum Geleit erwarten uns ein Vorwort von Michael Klevenhaus, eine Biografie von JF Campbell, der die Geschichten einst zusammentrug, und ein Vorwort von Mr. Campbell zur Ausgabe von 1860. 

 

1. Der junge König von Easadh Ruadh 

Ein frisch gekrönter König legt sich mit einem Troll an...

 

2. Die Schlacht der Vögel 

Ein König verspricht seinen Erstgeborenen einem Riesen, doch natürlich gibt er ihn am entscheidenden Tag nicht einfach her...

 

3. Die Geschichte von der Krähe 

Ein Krähenvogel verliebt sich in die jüngste Tochter eines Bauern. 

 

4. Die Meerjungfrau 

Ein alter Fischer erhält von einer Meerjungfrau alles, was er wünscht - doch der Preis ist hoch... 

 

5. Die Geschichte von Conall Cra-Bhuidhe 

Conalls Söhne töten aus Versehen einen der Königssöhne Irlands. Als Buße muss Conall das  braune Pferd des Königs von Skandinavien besorgen. Doch das ist natürlich nicht so einfach. 

 

6. Die Geschichte von Conall 

In dieser Geschichte geht es um einen anderen Conall als in der vorherigen - dieser ist der Sohn eines irischen Königs. Er versucht, das Grab eines Bischofs auszurauben.

 

8. Murchadh und Mionachag 

Mionachag futtert Murchadh dauernd seine Früchte weg. Er will ihr also den Hintern mit einer Rute versohlen, doch leider macht es ihm die Rute nicht so leicht... Ziemlich abstrus und mit witzigem Ende. 

 

9. Die Geschichte vom braunen Bären aus dem grünen Tal 

Auch diese Geschichte spielt in Irland und erzählt von den Abenteuern des jüngsten Königssohns. 

 

10. Die Geschichte von den drei Soldaten 

Drei Soldaten verpassen den Aufbruch ihres Regiments, weil sie bei ihren Freundinnen liegen. Sie laufen los und finden in einer Hütte magisches Essen, bequeme Betten und drei Rothaarige. Sie ändern also ihre Pläne und wollen lieber die Rothaarigen von ihrem Fluch befreien. 

 

11. Die Geschichte vom weißen Waisen-Schaf 

Das weiße Schaf soll zu Weihnachten getötet werden. Es haut also ab und schließt Freundschaft mit anderen Tieren, die auch Weihnachtsbraten werden sollen - die Schottischen Stadtmusikanten also. Was die Tiere allerdings mit haufenweise Gold anfangen sollen, erschließt sich mir nicht. 

 

12. Die Tochter des Königs der Himmel 

Einem Bauer kommt sein Vieh abhanden, so verkauft er seine Jüngste an einen Hund. Jup, pretty weird. 

 

13. Das Mädchen und der tote Mann 

Drei Töchter suchen ihr Glück - natürlich mit sehr unterschiedlichem Erfolg. 

 

14. Der König, der wünschte, seine Tochter zu heiraten 

Der Titel sagt schon alles. Immerhin will die Tochter dem entkommen und begibt sich auf Mission... 

 

15. Der arme und der reiche Bruder 

Armer Bruder treibt reichen Bruder mit Hilfe einer Leiche in den Wahnsinn... was soll schon schiefgehen?

 

16. Die Geschichte der Töchter des Königs von Norwegen 

Drei Töchter eines norwegischen Königs werden von Riesen entführt. Drei Söhne machen sich auf den Weg... 

 

17. Maol A'Chlìobain 

Erneut suchen drei Töchter ihr Glück, doch diese legen sich mit drei Riesentöchtern an. 

 

17b. Der Vogt von London 

Ein Bauerssohn träumt von der schönsten Frau und begibt sich auf die Suche nach ihr. 

 

17c. Der schlanke, dunkle Vagabund 

Habt auch ihr schonmal einen Apfel ins Wasser geworfen, habt euch darauf gestellt und seid darüber nach Irland gelaufen? Nein? Tja, dann lest besser mal diese Geschichte. 

 

17d. Die Geschichte vom verschlagenen Kerl 

Ein Junge möchte Dieb werden, doch natürlich hat seine Mutter etwas dagegen. Aber das hält einen Jungspund ja nicht auf...

 

Abschließend gibt es einige Hinweise zum Gälisch, zu speziellen Begriffen aus den Geschichten und weiterführende Literatur. 

 

Wie ihr merkt, geht es nicht nur exklusiv um schottische Geschichten, einige spielen auch in Irland oder durch die zahlreichen Reisen auch in anderen Ländern. Es sind also mehr Gälische Hochland-Sagas. Ich fand es sehr charmant, dass vor jeder Geschichte steht, wer sie wann wo erzählt hat, das entführt einen gleich in ferne Zeiten, an warme Kamine. Schaut auf jeden Fall in die Leseprobe, denn der Stil ist schon etwas gewöhnungsbedürftig. Ich freue mich, dass mein Duolingo-Kurs offenbar ein wenig Erfolg hatte, denn ich konnte mir einige Begriffe schon übersetzen - die ersten und letzten Sätze einer Geschichte sind im Original vorangestellt. 

Ich wünschte allerdings, das schön gestaltete Büchlein (Halbleineneinband, Lesebändchen) hätte ein besseres Korrektorat erhalten. Das schmälert die Lesefreude etwas, wenn man dauernd hängenbleibt. Ich freue mich dennoch auf die weiteren Bände dieser Geschichten. 

 

"Da kamen die drei Edelherren herbei, die heiraten sollten, und sie hielten Hochzeit 20 Nächte und 20 Tage lang, und ich habe sie tanzen lassen, und ich weiß nicht, ob sie nicht noch Freudensprünge auf dem Tanzboden machen bis zum heutigen Tag." 

~ 06.04.2024 

Gespräche aus der Community

Starte mit "Neu" die erste Leserunde, Buchverlosung oder das erste Thema.

Community-Statistik

in 11 Bibliotheken

auf 1 Merkzettel

von 2 Leser*innen aktuell gelesen

Worüber schreibt Michael Klevenhaus?

Was ist LovelyBooks?

Über Bücher redet man gerne, empfiehlt sie seinen Freund*innen und Bekannten oder kritisiert sie, wenn sie einem nicht gefallen haben. LovelyBooks ist der Ort im Internet, an dem all das möglich ist - die Heimat für Buchliebhaber*innen und Lesebegeisterte. Schön, dass du hier bist!

Mehr Infos

Hol dir mehr von LovelyBooks