Handbuch Technisches Übersetzen

von Peter A. Schmitt 
5,0 Sterne bei1 Bewertungen
Handbuch Technisches Übersetzen
Bestellen bei:

Neue Kurzmeinungen

H

The handbook for every technical translator working into/out of German - essential reading!

Alle 1 Bewertungen lesen

Auf der Suche nach deinem neuen Lieblingsbuch? Melde dich bei LovelyBooks an, entdecke neuen Lesestoff und aufregende Buchaktionen.

Inhaltsangabe zu "Handbuch Technisches Übersetzen"

Übersetzer gibt es viele. In Relation zum Marktbedarf gibt es aber zu wenige gute technische Übersetzer. In diesem Buch erfahren Sie, was gute technische Übersetzer ganz konkret können sollten – und wie sie diese Kompetenzen erwerben. Der Autor behandelt die Ausstattung des Arbeitsplatzes (Hard- und Software, Recherchemittel) ebenso wie die richtige Herangehensweise an die relevanten Textsorten mit ihren speziellen Phänomenen und natürlich auch die Qualitätssicherung. Er liefert eine Fülle von Fakten und praxisbewährten Tipps auf solider theoretischer Basis und verpackt das Ganze im typischen Schmitt’schen Infotainment-Stil. Die über 700 Seiten mit über 180 Abbildungen und Hunderten praktischer Beispiele sind eine horizonterweiternde und hilfreiche Lektüre, die auf unterhaltsame Weise zeigt, wie man ein guter und gut verdienender technischer Übersetzer wird.

„Peter A. Schmitt, einer Koryphäe auf dem Gebiet des technischen Übersetzens, ist mit diesem Ratgeber das Kunststück gelungen, einen auf den ersten Blick eher trocken anmutenden Stoff auf stets unterhaltsame Weise zu vermitteln. In seinem Handbuch findet der Leser eine unglaubliche Fülle an wertvollen Hinweisen, Empfehlungen und Ratschlägen, die durch mehr als 600 praxisnahe Beispiele und rund 190 Abbildungen veranschaulicht werden. Wer während seines Übersetzerstudiums nicht das Glück hat oder hatte, einen Spezialisten für die Übersetzung von Mensch/Technik-interaktionsorientierten bzw. primär wissensvermittelnden Texten zu haben, wird bei der Lektüre dieses Werks lernen, wie man mit translatorischen Tücken richtig umgeht und „funktionierende“, adressatengerechte Übersetzungen in einem professionellen Umfeld anfertigt. Der Autor scheut sich nicht, seine Meinung unverblümt zu sagen und gelegentlich auch Schelte auszuteilen, tut dies aber mit einem guten Schuss Humor, ironischen Pointen und homöopathisch dosierten Theoriebezügen. Vor allem durch das Kapitel „Textbeispiele aus der Praxis“, in dem Schmitt für unterschiedliche Textsorten der Technik vollständige mustergültige Übersetzungen mit sehr ausführlichen Kommentaren liefert, hebt sich dieser Ratgeber von anderen Werken mit der gleichen Thematik wohltuend ab. Obwohl ich seit 30 Jahren im Sprachendienst eines großen Industrieunternehmens tätig bin, habe ich die über 710 Seiten als Horizonterweiterung empfunden. Das Handbuch verdient eine uneingeschränkte Kaufempfehlung.“ Rezension auf Amazon (https://www.amazon.de/Handbuch-Technisches-%C3%9Cbersetzen-Peter-Schmitt/dp/3938430834)

Buchdetails

Aktuelle Ausgabe
ISBN:9783938430866
Sprache:Deutsch
Ausgabe:Buch
Umfang:0 Seiten
Verlag:Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ)
Erscheinungsdatum:28.02.2017

Rezensionen und Bewertungen

Neu
5 Sterne
Filtern:
  • 5 Sterne1
  • 4 Sterne0
  • 3 Sterne0
  • 2 Sterne0
  • 1 Stern0
  • Sortieren:
    H
    HJMcCraevor einem Jahr
    Kurzmeinung: The handbook for every technical translator working into/out of German - essential reading!
    A technical translation handbook in German - Everything you need to know about technical translation

    If you are a translation student or translator aspiring to work in the technical field, or even an experienced technical translator working into/out of German, then this is the technical translation handbook you were looking for. Written by a leading expert in the fields of technical translation, terminology and teaching, Prof. Dr. Peter A. Schmitt, this book covers all the essentials you need to know about setting yourself up, the equipment you might need, the tips and tricks of the trade. Even though it is only available so far in German, it will be an invaluable asset to any technical translator. Prof. Dr. Schmitt approaches the topic of technical translation with humour and detail, packing all 710 pages with useful information and hundreds of examples. A very enjoyable and informative read.

    Kommentieren0
    0
    Teilen

    Gespräche aus der Community zum Buch

    Neu

    Starte mit "Neu" die erste Leserunde, Buchverlosung oder das erste Thema.

    Was ist LovelyBooks?

    Über Bücher redet man gerne, empfiehlt sie seinen Freunden und Bekannten oder kritisiert sie, wenn sie einem nicht gefallen haben. LovelyBooks ist der Ort im Internet, an dem all das möglich ist - die Heimat für Buchliebhaber und Lesebegeisterte. Schön, dass du hier bist!

    Mehr Infos

    Buchliebe für dein Mailpostfach

    Hol dir mehr von LovelyBooks