Xiao Xiao

 4 Sterne bei 1 Bewertungen

Lebenslauf

Xiao Xiao, geb. 1964 in Chengdu, lebt heute in Peking, vielfach übersetzt und preisgekrönt. Sie ist Poetin, Malerin, Publizistin. Ihre Gedichte reflektieren die Gefährdung des Menschen, vor allem der Frau. Dabei kommt ein stark politischer Zug zum Vorschein, der sie zu etwas Einmaligem in der chinesischsprachigen Landschaft macht. Sie ist eine politische Autorin, ein Seismograph der chinesischen Gesellschaft. Sie reagiert unmittelbar auf Tagesereignisse. Ihre Stärke liegt in ihrer Art des Tagesgedichtes, des Tagebuchgedichtes. International wird sie bislang hauptsächlich als eine Schriftstellerin des Feminismus wahrgenommen, da sie es wagt, über sich selbst als Frau offen zu schreiben, entsprechend wird sie viel übersetzt, eingeladen und ausgezeichnet. Sie ist eine mutige Frau, die über ihrem waghalsigem Engagement nicht ihre tiefe Wärme für die Menschheit verloren hat.

Quelle: Verlag / vlb

Alle Bücher von Xiao Xiao

Cover des Buches Chinesische Witze, Anekdoten und Weisheiten (ISBN: 9783423209236)

Chinesische Witze, Anekdoten und Weisheiten

 (1)
Erschienen am 01.10.2006
Cover des Buches Der Samen der Hiobsträne. Gedichte. (ISBN: 9783903071940)

Der Samen der Hiobsträne. Gedichte.

 (0)
Erschienen am 30.06.2021

Neue Rezensionen zu Xiao Xiao

Cover des Buches Chinesische Witze, Anekdoten und Weisheiten (ISBN: 9783423209236)
MissRose1989s avatar

Rezension zu "Chinesische Witze, Anekdoten und Weisheiten" von Xiao Xiao

Witze?!?
MissRose1989vor 10 Jahren

 Lachen die Menschen in China über andere Sachen als wir in Deutschland?  Um diese Frage auf den Grund zu gehen, sollte man diese Buch lesen.  Es sind darin Witze und Anedoten zusammengefasst, die für die Menschen in China zu ihrem Humor zählen. Vielleicht macht der Witz ja die Sprache auch, denn übersetzt ins Deutsche wirkte das meiste in dieser Zusammenstellung auf mich nicht mehr lustig, sondern stellt eher als ein kleiner Einblick in das Alltagsleben in China da. Wobei man sagen muss, dass man einige Witze auch in ähnlicher Form bei uns in Deutschland findet. Da aber in dem Buch die Anedoten nach meiner Ansicht überwiegen, sollte das Buch eher "Chinesische Anedoten" heissen, aber na gut. Was mir aber an dem Buch besonders gut gefallen hat, war die Umrahmung der Geschichten mit chinesischen Schriftzeichen oder Symbolik, die sehr gut in das gesamte Bild des Buches einpassen. Ich finde auch, dass das Cover wirklich passend ist, obwohl es auf den ersten Blick etwas schlicht wirkt. Auch gibt es einen kleine Anhang, der die chinesischen Schriftzeichen erklärt, falls man sie noch nicht kennen sollte.

Die Idee zu dem Buch ist an sich gut, aber leider sehe ich es wirklich eher als Anedotensammlung, aber vielleicht ist das auch nur mein subjektiver Eindruck.
Fazit:  Ein kleines Buch, dass aber eher Anedoten aus China zusammenträgt als wie im Titel erwähnt Witze, aber ein schönes Buch um mal einen kleinen Einblick in die chinesische Kultur zu werfen und zu sehen, dass manches nicht anders läuft als in Deutschland. Trotzdem finde ich, dass der Titel nicht ganz zum Inhalt passt.

Gespräche aus der Community

Starte mit "Neu" die erste Leserunde, Buchverlosung oder das erste Thema.

Community-Statistik

in 1 Bibliotheken

Worüber schreibt Xiao Xiao?

Was ist LovelyBooks?

Über Bücher redet man gerne, empfiehlt sie seinen Freund*innen und Bekannten oder kritisiert sie, wenn sie einem nicht gefallen haben. LovelyBooks ist der Ort im Internet, an dem all das möglich ist - die Heimat für Buchliebhaber*innen und Lesebegeisterte. Schön, dass du hier bist!

Mehr Infos

Hol dir mehr von LovelyBooks