Bücher mit dem Tag "zweisprachig"

Hier findest du alle Bücher, die LovelyBooks-Leser*innen mit dem Tag "zweisprachig" gekennzeichnet haben.

93 Bücher

  1. Cover des Buches Ein Sommernachtstraum (ISBN: 9783872911261)
    William Shakespeare

    Ein Sommernachtstraum

     (566)
    Aktuelle Rezension von: AuroraM

    Tolle Geschichte, aber der Original Text von Shakespeare ist sehr schwer zu lesen, was mir die Lust am Lesen relativ schnell genommen hat. Die Geschichte ist trotzdem wirklich toll.

  2. Cover des Buches Rosi & Mücke - Rosie & Skeeter (ISBN: 9783981954944)
    Simone Stokloßa

    Rosi & Mücke - Rosie & Skeeter

     (16)
    Aktuelle Rezension von: gndu59

    Rosi, der Rosenkäfer, und Mücke, der Waldlaufkäfer, streifen als Freunde durch den Wald. Sie erleben Arbenteuer, retten z.B. eine kleine Eichel vor Wildschweinen, und lernen quasi nebenbei sehr viel Wissenswertes über das Ökosystem Wald am Beispiel der Eichen. Die einzelnen Kapitel sind relativ kurz, und der direkt danebenstehende englische Text ist ein super Lernangebot, wenn Kinder die Sprache gerade erlernen. Aufgelockert wird der Text durch einige Bilder, die zum Teil richtig witzig sind. Was mir auch gut gefällt, ist das kurze Glossar am Ende des Buches mit Fotos der Tiere und Pflanzen, die im Buch vorkommen, eine tolle Ergänzung für die Kinder. Ich habe das Buch zusammen mit meiner Nichte gelesen, es hat uns echt gut gefallen. Ein gelungenes Beispiel für ansprechende, interessante Vermittlung von Wissen.

  3. Cover des Buches Die Blumen des Bösen (ISBN: 9783150206041)
    Charles Baudelaire

    Die Blumen des Bösen

     (118)
    Aktuelle Rezension von: Raven
    Die Blumen des Bösen Übertragung von Carlo Schmid sind ein Insel Taschenbuch welches 258 Seiten dick ist.
    Es ist eine Gedichtsammlung, aus der Epoche der Romantik

    Das Original Baudelaires ist in französischer Sprache niedergeschrieben und sicherlich um einiges ausdrucksstärker, da im Deutschen doch einige Passagen gekürzt werden mussten, damit es sich nicht komisch oder sinnfrei anhört. Man konnte Baudelaires Werk nicht vollends übernehmen. Ich selbst kann leider kein französisch, weshalb ich auf dieses Werk in Deutsch zurückgreifen musste und nach einiger Empfehlungen ein Buch mir kaufte mit einer Übersetzung von Carlo Schmid. Es scheint leider auch einige schlechte Übersetzungen auf dem Markt zu geben. Ich persönlich finde die Übersetzung von Carlo Schmid sehr gelungen.

    Die erste Auflage von Fleurs du Mal erschien 1857 in Paris mit 100 Gedichten, wovon sechst Gedichte herausgenommen werden mussten, nachdem Baudelaire wg Verstoß gegen die öffentliche Moral und die gute Sitte zu einer Geldstrafe verurteilt wurde. Ab der dritten Auflage waren diese Gedichte jedoch wieder zugefügt und noch weitere.

    Nach den ersten Seiten des Einlesens, die mir etwas schwer fielen, hatte ich mich an die Art der Dichtung gewöhnt und konnte das Buch flüssig durchlesen.  Die Gedichte sind tatsächlich sehr poetisch, lyrisch, dunkel und von Symbolen geprägt. Oft gibt es Anspielungen auf die griechisch-römische Mythologie, die man aber nicht unbedingt kennen muss um Liebe, Leid, Erotik und den Weltschmerz, die Hassliebe zur Zivilisation,  in den Werken zu erfassen. Er bringt mit ein u.a. seine Eindrücke in Paris, vom Spiel, von seiner Sucht und es fließen auch die Jahre mit ein, die er auf einer ostafrikanischen Tropeninsel verbrachte. Es ist für den Leser eine Reise durch Himmel und Hölle wenn man sich auf sein Werk einlässt. Er verbindet das Schöne mit dem Abstoßenden. Das Streben nach Ideal steht der Katastrophe ständig gegenüber. Baudelaires herrliche Blumen, verströhmen den Duft der Verwesung, der einen langsam und schmerzvoll vergiftet.
  4. Cover des Buches Langenscheidt Krimis für Kids - Beware of Pickpockets!: Vorsicht Taschendiebe! Englische Lektüre für Kinder, ab 2. Lernjahr (ISBN: 9783125634305)
    Luisa Hartmann

    Langenscheidt Krimis für Kids - Beware of Pickpockets!: Vorsicht Taschendiebe! Englische Lektüre für Kinder, ab 2. Lernjahr

     (13)
    Aktuelle Rezension von: Larissa2006

    Mit diesem Buch hat die Autorin Luisa Hartmann jungen Englischlernenden die Möglichkeit gegeben eine spannende Krimigeschichte zu lesen und gleichzeitig ihre Sprachkenntnisse zu verbesssern. Die Geschichte wird auf deutsch wiedergegeben während die Dialoge zwischen Britta und ihren Freunden auf Englisch zu lesen sind. Beim Verstehen helfen Wortübersetzungen unter jeder der 127 Seiten.

    Die junge Britta ist mit ihrer Mutter zu ihrem Stiefvater nach Wien gezogen, doch leider kennt sie dort keine Gleichaltrigen und lernt aber kurze Zeit später den Jungen Winnie kennen der wie sie denkt ein Dieb ist. Mit der Zeit merkt sie aber das der Fremde viele Geheimnise hat...

    Ich mag die Idde hinter dem Deutsch-Englisch und denke, dass das Konzept gut umgesetzt wurde. Nur leider fiel mir und meinem Bruder (4. Klase) auf, dass es immer wieder Worte und Begriffe gab die uns fremd in einem Buch für diese Zielgruppe vorkamen und bei denen selbst Erwachsenen stutzten. Und auch wenn die Handlung gegen Mitte recht spannend wird, war es anfangs sehr schwer der Geschichte zu folgen , da sie sehr zäh wirkte . Die Charaktere waren sehr vielseitig und lustig, so dass man viele Stellen hatte an denen man lachen konnte. Auch wichtige Werte werden vermittelt wie z.b. Ehrlichkeit und Unvoreingenommenheit.

    Alles in allem ein gelungenes Buch für etwas erfahrene junge Englischlernende die gerne lesen.

  5. Cover des Buches Franzosenliebchen (ISBN: 9783894258825)
    Jan Zweyer

    Franzosenliebchen

     (12)
    Aktuelle Rezension von: Arun

    Franzosenliebchen von Jan Zweyer

    Eine kurze Inhaltsangabe mit eigenen Worten.

    Mit diesem historischen Kriminalroman tauchen wir in das Herz des Ruhrgebiets ein.

    Wir schreiben das Jahr 1923 und die Ruhrbesetzung durch die französische und belgische Armee infolge nicht geleisteter Reparationszahlungen ist aktuell.

    In diesem vergifteten Klima zwischen den Einwohnern und der Besatzungsmacht wird ein junges Mädchen ermordet. Zwei verdächtige junge französische Soldaten werden nach kurzer Zeit vom Militärgericht freigesprochen.

    Dieses bringt noch mehr Brisanz in das Verhältnis zwischen den Besatzern und der einheimischen Bevölkerung. Der passive Widerstand der deutschen Bevölkerung gleitet zuweilen schon mal ins Aktive um, welches dann neue Repressalien nach sich zieht.

    Nun kommt die große Politik ins Spiel, von Berlin aus wird Peter Goldstein ein Sonderermittler, inkognito in Richtung Ruhrgebiet entsandt. Dieser soll versuchen Licht in das Dunkel des Todesfalles der jungen Frau zu bringen, nach Vorgaben im Sinne der Deutschnationalen.

    Wir begleiten den eigenwilligen Ermittler auf dem Weg von Berlin ins Ruhrgebiet und haben Anteil an seiner Arbeit und seinem Leben.

    Meine Meinung.

    Ein gut lesbarer Roman, der uns mitnimmt in die Zeit der Weimarer Republik.
    Geboten wird ein guter Querschnitt durch die Bevölkerung, der von Politikern, Industriellen, Großkaufleuten, Angestellten, Arbeitern, Dienstboten und Arbeitslosen reicht.
    Mit viel Lokalkolorit wird das Leben im Pott dargestellt.

    Zeitgemäß passend werden die Anklänge der Inflation, des Antisemitismus, das Erstarken des Nationalsozialismus, die Revanchegedanken gegen die Nutznießer des Versailler Vertrages und die gesellschaftlichen Probleme beschrieben und in die Handlung eingebaut.

    Für mich eine gelungene Mischung aus Kriminalroman und geschichtlichem Hintergrund.

  6. Cover des Buches Emily, die kleine Springmaus (ISBN: 9783950392296)
    Finchen Star

    Emily, die kleine Springmaus

     (17)
    Aktuelle Rezension von: Claudia_Reinländer

    Klappentext / Inhalt:

    Hallo, mein Name ist Emily Dreikäsehoch!
    Ich bin das jüngste Mäusemitglied in meiner Familie. Alle meine Angehörigen lieben mich sehr und sind um mein Wohlergehen bemüht. Ich liebe es, von morgens bis abends zu springen und herumzutollen, aber noch viel lieber mag ich es, wenn meine Oma eine spannende Geschichte erzählt.
    Neugierig geworden? Dann lass dich doch einfach in die farbenreiche Welt der kleinen quirligen Mäuse entführen und lausche der tollen Geschichte von Oma-Maus.
    Viel Spaß!
    Hello, my name is Emily Lilsqueak!
    I am the smallest kid mouse in my family. All my family ones love me very much and are concerned about my welfare. I love to jump and romp around from morning to night, but what I like the most is when my grandmother tells me an exciting story.
    Nosy? Come and enjoy the colourful world of bubbly mice and listen to the interesting stories of grandmother-mouse.
    Enjoy reading!

    Cover:

    Das Cover ist sehr niedlich und liebevoll gestaltet. Es zeigt eine kleine Maus und das ganze Cover wirkt sehr fröhlich und positiv.

    Meinung:

    Eine sehr liebevolle und positive Geschichte erwartet hier die Leser und Zuhörer und dies sogar auf deutsch und auf englisch. Denn hier handelt es sich um ein zweisprachiges Buch. So ist der Text zuerst auf deutsch und darunter auf englisch verfasst.

    Weiterhin gibt es hier eine Geschichte in der Geschichte. Dies fand ich eine sehr schön Idee. So erzählt die Oma von Emily, die Geschichte von einem kleinen Mäuserich, der gern Sprinter werden wollte, aber der kleinste von allen war, aber dennoch nicht aufgab. Emily hört ihrer Oma aufmerksam zu und konnte einiges dabei lernen.

    Eine sehr liebevolle und herzerwärmende Geschichte mit Tollen Botschaften, die hier vermittelt werden. Man sollte an sich glauben und niemals aufgeben. Man kann alles mit viel Fleiß erreichen.

    Inhaltlich möchte ich hier jedoch nicht zu viel vorweg nehmen, daher halte ich mich hier mit weiteren Angaben zurück. 

    Der Schreibstil ist sehr angenehm und flüssig. Zudem liest es sich sehr gut und ist auch gut verständlich. Man kann den Handlungen und Geschmissen sehr gut folgen und dies sowohl auf deutsch, aber auch auf englisch. 

    Die einzelnen Textabschnitte haben eine angenehme Länge. Sowohl der deutsche, aber auch der englische Text lassen sich sehr gut lesen. Die Geschichte wird sehr liebevoll erzählt und auch nebenbei kann man hier gleich zwei Sprachen erlernen bzw. festigen. Ein tolles Buch, welches das Erlernen einer zweiten Sprache ermöglich und kinderleicht an diese heranführt. Am Ende gibt es noch eine Vokabelliste und den Hinweis auf einen kostenlosen Vokabeltrainer. 

    Auch die Zeichnungen und Illustrationen sind wunderschön und sehr gelungen. Die zarten und filigranen Bilder passen sehr gut zur Geschichte und auch die Charaktere sind sehr gut getroffen. Mir haben die farbigen Illustrationen sehr gut gefallen und diese passen sehr gut zur Geschichte und geben den Inhalt dieser wundervoll wieder. 

    Fazit:

    Eine Geschichte in der Geschichte, mit tollen Botschaften und zudem zweisprachig umgesetzt.


  7. Cover des Buches Das hier ist Wasser / This is Water (ISBN: 9783462044188)
    David Foster Wallace

    Das hier ist Wasser / This is Water

     (132)
    Aktuelle Rezension von: ENI

    Ich habe eine Buch-Bloggerin vor kurzem über diese kleine Büchlein schwärmen hören. Mein Interesse war geweckt und ich musste diese Büchlein kaufen. Ich kannte den Autoren David Foster Wallace nicht obwohl er wie es scheint sehr bekannt ist. Ich kann diese Rede wirklich allen empfehlen auch erwachsenen Menschen. Im Erwachsenenalter hilft dieses Büchlein einem bei der Selbstreflexion und im Umgang mit jungen Menschen. Die Grundfragen sind die folgenden: was lernen junge Menschen all die Jahre in ihrer Ausbildung? Wie gehen sie damit um? David Foster Wallace ruft auf, dass man sich mit seinen Gedanken beschäftigt und ihnen die richtige Aufmerksamkeit bietet. Ich werde diese Rede meinen beiden Töchtern schenken und hoffe sie werden sie zu Herzen nehmen.

  8. Cover des Buches Gedichte (ISBN: 9783150140161)
    Emily Dickinson

    Gedichte

     (10)
    Aktuelle Rezension von: Ein LovelyBooks-Nutzer
    total schön...
  9. Cover des Buches Alices Abenteuer im Wunderland (ISBN: 9783950161243)
    Lewis Carroll

    Alices Abenteuer im Wunderland

     (19)
    Aktuelle Rezension von: Draco_Tenebris
    Sehr wunderliches Buch, aber das war ja klar. Alice selber fand ich in der Romanversion nun nicht so ganz sympathisch, denn sie hat ständig mit sich selbst geredet, sich Anweisungen gegeben, wie sie was machen soll, und wenn es nicht geklappt hat, hat sie geweint - viel besser wäre es gewesen, wenn sie sich so manche Sache gedacht hätte. Ihre Reise durchs Wunderland ist trotzdem spannend, gerade weil sie auf so viele unterschiedliche Charaktere trifft. Doch die meisten davon sind nicht besonders freundlich und am Hofe der berühmten Königin hat man das Gefühl, sein Gehör zu verlieren, weil sie ständig herum brüllt und ihrer Lieblingsbeschäftigung nachgeht: Leute hinrichten lassen! Ein sehr schräges Buch, aber nicht besonders kompliziert und einfach geschrieben - allerdings habe ich davon nur die deutsche Version gelesen, weil ich auf die Englische keine Lust hatte (wird vielleicht aber noch nachgeholt).
  10. Cover des Buches Liebesgedichte (ISBN: 9783442743544)
    Pablo Neruda

    Liebesgedichte

     (31)
    Aktuelle Rezension von: ChaosQueen13
    Wer gerne Liebesgedichte liest, die Anspruch haben, wird an diesem Buch vermutlich seine Freude haben. Die Sprache, ist leicht verständlich und umgangssprachlich. Die Spannbreite der Themen bezieht sich auf die Liebe und damit verbundene Gefühle wie Zuneigung, Eifersucht und Verzweiflung. Diese bringt Neruda oft mit einem Hauch von Erotik rüber, ohne dabei jedoch obszön oder vulgär zu werden.
  11. Cover des Buches Paulas Plan (ISBN: 9786058328068)
    Arzu Gürz Abay

    Paulas Plan

     (9)
    Aktuelle Rezension von: Corinnabl
    Die Geschichte ist super. Das Heft sehr handlich und wirkt dadurch für Kinder sicher motivierend. Die Illustrationen sind passend und unterstreichen die Geschichte. Das Verhältnis von Bild und Text ist ausgewogen. Der Erzählstil ist schön und leicht verständlich. Durch das Zweisprachige ist es für vielfältige Zwecke einsetzbar.
  12. Cover des Buches Liebesgedichte (ISBN: 9783458351306)
    Sylvia Plath

    Liebesgedichte

     (11)
    Aktuelle Rezension von: mehe
    Wer sich hier typische, romantische Liebesgedichte erwartet ist absolut falsch! Wenn man Sylvia Plath kennt ahnt man bereits, dass man hier nicht sehr viel Schmachten und Frühlingwiesen erwarten kann.

    Tatsächlich fand ich nämlich in diesem Band kein Gedicht, das ich als klassisches Liebesgedicht eingeordnet hätte. Sicher befasst Plath sich mit dem Thema Liebe, zumeist haftet dem aber ein eher düstere Touch an, wie es die Lebens- und Leidensgeschichte Plaths schon nahelegt. Die Lieder von Kiúmmer und Leiden überwiegen. Ein richtiges Gedicht voll überschgweglicher, üpositiver Gefühle konnte ich nicht ausmachen!

    Es geht aber nicht nur um die Liebe bzw. eher die Bezeihung zwischen Partnern sondern auch um das Verhältnis zu ihrem Vater und zu Kindern. Die Themen sind also sehr breit gefächert und ebenfalls abseits des Üblichen.

    Natürlich arbeitet Plath mit vielen starken Bildern. Der Blick fürs Detail und die Darstellung innerer Regungen mit äußeren (Landschafts)Bildern ist typisch für Sie. Mitunter wird es dann auch schon mal sehr düster, um nicht zu sagen eklig, Bei Liebesgedichten denkt wohl kaum einer an Leichenschauhäuser, Schleim und Schlamm. Aber so ist sie eben, die Sylvia!

    Es ist sicher immer eine Herausforderung Lyrik zu übersetzen, vor allem wenn sie so bildgewaltig ist wie bei Plath. Noch hinzu kommen Plaths eigenwillige Strukturen und ihr Spiel, mit der Mehrdeutigkeit der Worte. Jutta Kaußens Übersetzungen sind zwar wörtlich zeimlich nah an Plath, können aber vielleicht genau dadurch für mich nicht wirklich Ihren Geist transportieren. Es wirkt oft etwas übers Knie gebrochen. Die deutschen Übersetzungen im "Koloss" (manche Gedichte sind in beiden Bänden) sind zwar etwas freier, haben mir aber besser gefallen. Aber das ist Geschmackssache und Plath zu Übersetzen ist schon eine Herausforderung!

    Vielleicht deshalb findet man auch in Anschluss an den Block der 44 Übersetzungen nochmals ganz klein und gequetscht die englischen Originale im Anschluss. Auch das Leben Plaths wird als Hintergrundinfo nochmals am Ende angehöngt. Diese Info hätte sich allerdings nach vorne gehört, um die Gedichte auch als Plath-Neuling besser verstehen zu können!

    Für mich waren es eher schwierige Gedichte, die nicht sehr viel mit Liebe zu tun hatten - zumindest nicht im klassischen Sinn! Dennoch habe ich zwei Lieblingsgedichte gefunden: "Selbstgespräch einer Ichbezogenen" und "Alte Jungfer".
    Es ist immer spannend sich mit Plath zu befassen aber auch nie einfach!Dennoch ist die Andersartigkeit ihrer Lyrik erfriscehnd, gerade beim Thema Liebe! Man sollte nur nicht mit den falschen Hoffnungen an dieses Werk teten, die der Titel nahelegt! Frei nach dem Motto "kann Spuren von Plath enthalten" sollte vor diesem Buch "gerwarnt" werden ;)
  13. Cover des Buches Disappearances - Vom Verschwinden (ISBN: 9783644473911)
    Paul Auster

    Disappearances - Vom Verschwinden

     (11)
    Aktuelle Rezension von: Angelsammy

    Viele kennen Paul Auster unter Umständen nur als Prosaautoren, von der Ne York-Trilogie bis Leviathan oder Timbuktu. Dort und in seinen anderen Werken wird der geneigte Leser bereits bemerkt haben, daß er sich einer durchaus lyrischen Romansprache in der erzählenden Form bedient. 

    Er und seine Frau Siri Hustvedt sind DAS Vorzeigeehepaar des intellektuellen Olympus der literarischen Gottheiten. 

    Die Hard - Fans von Paul Auster haben es natürlich schon gewußt und besitzen diesen Band gewiß schon, die Poeme des Paul Auster. Er hatte jene schon vor seinen Büchern veröffentlicht. 

    Es ist eine Kollektion von sieben separaten Gedichtbänden in einem. SPEICHEN ( 1970 ), AUSGRABEN ( 1970 - 1972 ), MENETEKEL ( 1971 - 1975 ), die Umfangreichste mit 30  Gedichten, VOM VERSCHWINDEN ( 1975 ), FRAGMENTE AUS KÄLTE ( 1976 - 1977 ), WEIßE RÄUME ( 1978 ) und DIE FOLGEN TRAGEN ( 1978 - 1979 ).

    Das Allerbeste ist, daß diese Ausgabe bilingual ist. Wer des Englischen mächtig sein sollte, kann also die sprachlichen Originale genießen. 

    Schon in diesen frühen lyrischen Texten kann man erkennen, welch Talent, große kreative Gabe, welch damals noch zukünftiges Potential in ihm steckte, das bis heute nicht erschöpft ist. Er hat die Musenküsse offenbar im Dauerabo. 

    Seine Gedichte sind eine einzigartige Amalgamierung aus Expressionismus, Bekenntnislyrik und American mit der melancholischen Schwere des sephardischen Judentums, die er miteinander zu einem Ariadnefaden verbindet, die in ein Auster'sches Labyrinth der Wunder der Sprache führt. 

    Er hat natürlich lyrische Vorbilder, aber er kopiert nicht, imitiert genausowenig, sondern läßt in dieser träumerischen Mischung seine eigene individuelle, originäre Stimme erklingen, die ein Unikat ist sowie ein Monolith unter der Literatur der nordamerikanischen Gegenwart. 

    Eine eigenartige Stimmung ist der verbindende Faktor der Sammlung, aber das ist mitnichten abwertend gemeint, sondern spielt darauf an, daß man während des Lesens das Gefühl bekommt, in einen Spiegel zu blicken.

    Man sieht seine eigene Dunkelheit, Neigung zur Depression, Nachdenklichkeit, Traurigkeit in Worte gekleidet, in Sätze gesperrt, so schön, daß es wehtut. Metaphern, assoziative Wortspiele, Alliterationen klingen nach wie das Echo einer verwundeten Seele, die sich verzweifelt an die Sprache klammert, um nicht in die stummschreiende Verzweiflung zu versinken.

    Diese Gedichte sind wie Anker, die einen davon abhalten, in die wilde, stürmische See davonzutrudeln und verlorenzugehen. Stattdessen versinkt man in der Tiefe dieser Poeme. Wirkmächtig verbleiben diese Emotionen, die mit Worten bekleidet sind, um sich nicht nackt dem grellen Sonnenlicht auszuliefern für immer in meinem waidwunden Gedächtnis, das verletzt wurde von all der Erkenntnis der Vergeblichkeit des Lebens. So sind mir Paul Austers Poeme dennoch ein Trost in dunklen Stunden.

    Beispiel: aus "Ausgraben"

    XV

    Zarte Morgendämmerung: die Grenze

    deiner abgedunkelten Lampe: Luft

    ohne Wort: eine rosenrunde, einfallende

    Blumenkrone aus Asche. Von der kleinsten 

    deiner Sonnen packet du

    die Brandwunden: Hülse

    aus erweichtem Licht: die wahre Saat

    in deiner fahlen Hand, sie erwächst

    zu Stummheit. Jenseits dieser Stunde

    wird dich das Auge lehren. Das Auge wird

    die Sehnsucht lernen.


    Hach! Wunderschön! Seufz! Noch Fragen?

  14. Cover des Buches Das Nibelungenlied (ISBN: 9783846043301)
    Karl Bartsch

    Das Nibelungenlied

     (62)
    Aktuelle Rezension von: Ein LovelyBooks-Nutzer

    Autor: Anonym
    Titel: Das Nibelungenlied
    Gattung: Heldenepik
    Erschienen: 1210
    Gelesene Ausgabe: Reclam, 2010
    ISBN: 978-3-1501-8914-6
    Gelesen auf: Mittelhochdeutsch
    Gelesen im: Mai 2017


    Zum Buch:
    Die tragische Geschichte von dem Drachentöter Siegfried und seiner Liebe zu der schönen Kriemhild, ist weltbekannt. Doch nur wenige wissen, dass in dem Heldenepos, dessen schriftlicher Ursprung auf den Anfang des 13. Jahrhunderts datiert wird, eigentlich nicht wirklich von einem Drachen die Rede ist. In ungefähr 2400 vierzeiligen Strophen, aufgeteilt in 39 Âventiuren, wird die Zerschlagung des Burgundengeschlechts durch die Hunnen erzählt. Im ersten Teil wird von die Liebesgeschichte des Drachentöters Siegfried mit der Burgundentochter Kriemhild erzählt. Seine Werbung um sie, die Ehe und das tragische Ende von Siegfried. Parallel wird die Brautwerbung von Kriemhilds Bruder, König Gunther, um die schöne Amazone Brünhild erzählt. Im zweiten Teil wird von Kriemhilds zweiter Ehe mit dem Hunnen Etzel erzählt und ihrer furchtbaren Rache an dem Geschlecht der Burgunden. Eine Fortsetzung der Geschichte existiert als Nibelungenklage. 
    Ich hab das Nibelungenlied gerne gelesen, gerade der erste Teil ist unterhaltend, leider ziehen sich die Schlachten im zweiten Teil gar fürchterlich, so dass ich ein wenig die Lust verloren hab. Empfehlen kann ich die Verfilmung von 1924 von Fritz Lang. Für besondere Enthusiasten gibt es auch eine Bearbeitung des Stoffes von Tolkien, die unter dem Namen "The Legend of Siguard und Gudrún" erschienen ist. 


    Eine der Lieblingsstellen 
    Zitat: "Noch weiz ich an im mêre, daz mir ist bekant:
    einen lintrachen, den sluoc des helden hant.
    er badet sich in dem bluote. sîn hût wart hurnîn.
    des snîdet in kein wâfen. daz ist dicke worden schîn."  (S.32)
     
    Stil und Sprache: Wunderbar, poetisch, braucht ein bisschen Übung, allerdings auch für nicht Mediävisten verständlich
    Zitat: "Uns ist in alten maeren wunders vil geseit
    von helden lobebaeren, von grôzer arebeit,
    von froöuden, hôchgezîten, von weinen und von klagen,
    von küener recken strîten muget ir nu wunder hoeren sagen."  (S.6)


    Schlüssigkeit der Handlung: Absolut vorhanden, teilweise Rück- oder Vorblenden.


    Das hat mir gefallen: Wunderschöne Sprache.
    Das hat mir nicht gefallen: Zu viele Schlachten, zu wenig anderes.


    In One Sentence: Klassiker und Stoff für so viele Mythen - dafür relativ unspektakulär.
    Sterne: 3
  15. Cover des Buches Macbeth (ISBN: 9783423124843)
    William Shakespeare

    Macbeth

     (77)
    Aktuelle Rezension von: yviiichen
    "Macbeth" gehört auch zu meinen Lieblingsklassikern. Ich habe es auf Englisch gelesen und nebenbei auch die deutsche Übersetzung. Es braucht eine Weile bis man rein kommt aber dann lässt es sich gut und flüssig lesen. Interessant an diesem Stück ist, die Entwicklung von Macbeth und Lady Macbeth nach Duncan's Mord, die Shakespeare meiner Meinung nach dem Leser sehr gut darstellt und beschreibt. "Out, out brief candle, life's but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more. It is a tale told by an idiot, full of sound and fury signifying nothing."
  16. Cover des Buches Make me German! Zweisprachiges Wendebuch Deutsch/ Englisch (ISBN: 9783548375595)
    Adam Fletcher

    Make me German! Zweisprachiges Wendebuch Deutsch/ Englisch

     (22)
    Aktuelle Rezension von: Ein LovelyBooks-Nutzer
    Adam Fletcher, geboren in England, bezeichnet sich selbst inzwischen als Berliner. Bereits mit seinen beiden ersten Büchern „Wie wird man Deutscher wird“ und „Denglisch for better Knowers“ gelangen ihm zwei Bestseller. Auch mit seinem drittem Buch bleibt er auf der Erfolgsspur. Es gelingt ihm nämlich auf witzig-liebenswerte Weise die Macken und Spleens der Deutschen aufzuzeigen. Das ist immer pointiert, aber auch – und das macht das Buch so lesenwert – mit einem zwickerndem Auge.
    Auch für uns wird so manche Sitte plötzlich in Frage gestellt. Ich erinnere mich genau, als ich aus Bayern der Liebe wegen ins Rheinland zog, war für mich der Schützenmarsch mit dem frühmorgendlichen Wecken der Offiziere ein Buch mit Sieben Siegeln.
    Ausgesprochen gut hat er uns auch als Touristen im Ausland getroffen. Natürlich können wir auch ein Lied über Engländer, Italiener, Russen im Ausland singen, aber Selbsterkenntnis ist immer der erste Weg zur Besserung. Wenn es Adam Fletcher gelingt, auch nur eine Reklamation wegen eines nicht gelungenen Schweinebratens in Spanien zu verhindern, ist das Buch schon sein Geld wert. Fast alle Kapitel sind das reinste Vergnügen, manches könnte noch ein wenig zugespitzer sein, aber immer trifft Adam Fletcher den richtigen Ton, humorvoll, witzig und entlarvend.
    Und wenn es dann noch gelingt unsere englischen Freunde für das Buch zu begeistern, sie können es schließlich rückwärts lesen und vielleicht auch einige Deutschkenntnisse erwerben, genau wie wir auf leichte Art etwas für eine flüssigeres Englisch tun können, dann haben wir doch schon einen guten Schritt getan. Allerdings werde ich persönlich eher beim Apfelschorle bleiben und nicht zum Ginger Ale wechseln.
    Die Idee des Ullstein Verlags, das Buch zweisprachig herauszubringen, indem man das Buch einfach umdreht und es nochmal in englischer Sprache zu lesen, finde ich ebeso gelungen, wie die Grafik des Covers.
  17. Cover des Buches Sonette (ISBN: 9783257227024)
  18. Cover des Buches Die Tür (ISBN: 9783827012210)
  19. Cover des Buches Nacht der Stachelschweine (ISBN: 9783499249891)
    Felicitas Mayall

    Nacht der Stachelschweine

     (124)
    Aktuelle Rezension von: Chiarra

    Als ich den Klappentext gelesen habe, dachte ich mir: Na ja - wer nicht wagt... hoffentlich nicht noch ein Buch, dass sich in Fragen der Philosophie und langatmigen Beschreibungen der Natur in der Toskana verliert und die Spannung außer Acht lässt. Doch ich wurde positiv überrascht. Auch wenn die Motive der/s Mörders/Mörderin (ich möchte ja nicht zu viel verraten) nicht ganz einleuchtend sind, werden die handelnden Personen authentisch beschrieben.

    Ein guter Auftakt einer kurzweiligen, unterhaltsamen und spannenden Krimiserie mit Fokus auf das Leben insgesamt und in der Toskana!

    Und hängen bleibt auch: Einfach einmal Alles und Alle um sich herum vergessen und ganz egoistisch bei einem Glas Wein, Pasta und einer humorigen, anziehenden Person sich selber spüren.

    (gelesen und bewertet 15.04.2004 - und mit Freude mittlerweile alle Bücher der Serie gelesen)


  20. Cover des Buches Psalterium profanum (ISBN: 9783717513308)
    Josef Eberle

    Psalterium profanum

     (0)
    Noch keine Rezension vorhanden
  21. Cover des Buches Las Aventuras de Benny y Ollie De Situaciones Peligrosas Y de Cómo Aprendieron a Evitar el Peligro (Gestufte Spanische Lesebücher für Kinder) (Spanish Edition) (ISBN: B00GDBI1HE)
    Elisabeth May

    Las Aventuras de Benny y Ollie De Situaciones Peligrosas Y de Cómo Aprendieron a Evitar el Peligro (Gestufte Spanische Lesebücher für Kinder) (Spanish Edition)

     (2)
    Aktuelle Rezension von: Antika18
    Las Aventuras de Benny y Ollie de Situaciones Peligrosas - Y de Como Aprndieron a Evitar el Peligro - Die Abenteuer von Benny und Ollie in gefährlichen Situationen - Und wie sie lernten, Gefahren zu meiden - Zweisprachiges Lesebuch : Spanisch - Deutsch Klappentext: Unfälle bei Kindern passieren am häufigsten im häuslichen Bereich. Die Ursachen liegen im kindlichen Naturell begründet, denn Kinder sind von Natur aus neugierig, wollen sich bewegen und ihre Umgebung erkunden. Die Fähigkeit Gefahren zu erkennen, zu vermeiden und abzuwenden, muss erst noch heranreifen und entwickelt werden. Aber auch die fehlende Beaufsichtigung durch die Eltern, eine risikoreiche Umgebung oder unsichere Produkte führen zu Unfällen mit Kindern. Kinderunfälle lassen sich in sehr vielen Fällen vermeiden. Meine Meinung: Dieses spanische Lesebuch ist anders, als die üblichen Lehrbücher. Lebhaft, Realitätsnah und mit vielen Dialogen untermauert, werden hier unzählige kleine Abenteuer von Benny und Ollie erzählt. Das Besondere dabei ist, dass die Geschichten sowohl auf spanisch wie auch auf deutsch zu lesen sind. Die deutsche Übersetzung steht dabei direkt neben dem spanisches Text. Zusätzlich sind einige schwarz-weiß Abbildungen eingefügt, welche die Geschichten etwas auflockern. Was mir ganz besonders gut gefallen hat, ist, dass man kostenlose MP3`s erhalten kann. So kann man zusätzlich zum Gelesenen auch die Sprache hören. Das ist eine sehr gute Hilfe für das Verständnis der spanischen Aussprache. Geeignet ist dieses Lesebuch für Fortgeschrittene, die bereits über einen guten Vokabel-Schatz verfügen.
  22. Cover des Buches Douglas DC-3 – Backstage (ISBN: 9783906055268)
    Francisco Agullo

    Douglas DC-3 – Backstage

     (1)
    Aktuelle Rezension von: Antika18
    Pünktlich zum 80-igsten Geburtstag der DC-3 haben die beiden Autoren Francisco Agullo und Michael Prophet eine wunderbare Hommage an eines der dienstältesten Flugzeuge der Luftfahrt erstellt.
    Sowie die Geschichte der Douglas DC-3, ihre technischen Daten, Instandhaltung und Flugeinsätze innerhalb der verschiedenen Luftfahrtgesellschaften damals und in heutiger Zeit werden präzise und anschaulich in zwei Sprachen
    ( Deutsch / Englisch ) erklärt. Zudem gibt es reichlich exquisites Bildmaterial zu jedem Thema, wie z.B. die DC-3 zur Zeit des Krieges, Bilder aus dem Cockpit und Innenraum, Füge, Technische Daten....etc.

    Diesen hochwertige und geschichtsträchtige Buch über die Douglas DC-3 ist absolutes MUST HAVE für jeden Liebhaber und Freund der Luftfahrt!


  23. Cover des Buches Old Possums Katzenbuch (ISBN: 9783518010105)
    T. S. Eliot

    Old Possums Katzenbuch

     (12)
    Noch keine Rezension vorhanden
  24. Cover des Buches Türkçe Okuma Kitabı Erste türkische Lesestücke (ISBN: 9783423094825)

Was ist LovelyBooks?

Über Bücher redet man gerne, empfiehlt sie seinen Freund*innen und Bekannten oder kritisiert sie, wenn sie einem nicht gefallen haben. LovelyBooks ist der Ort im Internet, an dem all das möglich ist - die Heimat für Buchliebhaber*innen und Lesebegeisterte. Schön, dass du hier bist!

Mehr Infos

Hol dir mehr von LovelyBooks