Möchte gern die beiden Bände von Alice im Wunderland lesen. Welche...

Neuer Beitrag

Ein LovelyBooks-Nutzer

vor 8 Jahren

Möchte gern die beiden Bände von Alice im Wunderland lesen. Welche Übersetzung ist die beste?

Izzylie

vor 8 Jahren

Ich hab derzeit die von Reclam am Wickel - und finde die Übersetzung sehr gelungen. Ob es allerdings die beste ist, mag ich nicht beurteilen...

Buch: Die Alice-Romane

Mandel

vor 8 Jahren

Also von der Übersetzung her, kann ich dir leider keinen Tipp geben, aber der Band vom Reclam-Verlag enthält beide Romane und die Original Abbildungen.

Ailis

vor 8 Jahren

Ich selber kann es leider auch nicht beurteilen, aber in der aktuellen Ausgabe des Magazins "BÜCHER" gibt es ein kleines Dossier zu "Alice im Wunderland" und da heißt es, die klassische Übersetzung von Christian Enzensberger (1963) sowie die sehr akkurate von Günther Flemming (1999) seien am ehesten zu empfehlen.
Vielleicht hilft dir das ja weiter. :)

LG,
Ailis

ada

vor 8 Jahren

Die Übersetzung von Enzensberger find ich auch gut.
Von Kinderausgaben rate ich dir eher ab.

Neuer Beitrag

Was ist LovelyBooks?

Über Bücher redet man gerne, empfiehlt sie seinen Freunden und Bekannten oder kritisiert sie, wenn sie einem nicht gefallen haben. LovelyBooks ist der Ort im Internet, an dem all das möglich ist - die Heimat für Buchliebhaber und Lesebegeisterte. Schön, dass du hier bist! Mehr Infos

Buchliebe für dein Mailpostfach!

Hol dir mehr von LovelyBooks